Great Mothers in Chinese History

Flowering Tree in Spring

In the proverb “Behind every great man there is a great woman.”, the woman referred to is the wife of the great man. Throughout the human history, we can find countless instances to support the fact that behind every great person there is a great mother.

In particular, a number of outstanding mothers in Chinese history have been placed on a pedestal for all to admire. These women did not spoil their children, but rather taught them discipline and planted in their minds sound moral principles. We will talk about one of them today. You should be able to follow this story without much difficulty, as the English translation closely parallels the Chinese text.

在中國, 孟子通常被稱為亞聖.
Zài zhōngguó, Mèngzǐ tōngcháng bèi chēng wèi Yàshèng.
In China, Mencius is often referred to as the Second Sage.
(Confucius is regarded as the Great Sage.)

他相信人性根本上是善良的.
Tā xiāngxìn rénxìng gēnběn shàng shì shànliáng de.
He believed that human nature is fundamentally good.

孟子的母親把住所搬到一所學校的附近,
Mèngzǐ de mǔqīn bǎ zhùsuǒ bān dào yī suǒ xuéxiào de fùjìn,
Mensius’ mother moved their residence to be near a school,

希望使他對學習感興趣.
xīwàng shǐ tā duì xuéxí gǎn xìngqù.
in the hope of getting him interested in studying.

俗話說: “近朱者赤,近墨者黑.”
Súhuà shuō: “Jìnzhūzhěchì, jìnmòzhěhēi.”
As the saying goes, “One takes on the character of one’s company or environment.”
(Those involved with red dye get stained red; those involved with ink get stained black.)

有一天,孟子从他的房间出来时,
Yǒu yītiān, Mèngzǐ cóng tā de fángjiān chūlái shí,
One day, when Mencius came out of his room,

他的母亲正在织一块布.
Tā de mǔqīn zhèngzài zhī yīkuài bù.
his mother was weaving a piece of cloth.

母亲问他: “你的功课做好了吗?”
Mǔqīn wèn tā: “Nǐ de gōngkè zuò hǎole ma?”
She asked him, “Have you finished your homework?”

孟子回答:”还没有,但是我想去外面玩耍.”
Mèngzǐ huídá: “Hái méiyǒu, dànshì wǒ xiǎng qù wàimiàn wánshuǎ.”
Mencius replied, “Not yet, but I want to go play outside.”

母亲听了, 拿起一把大剪刀,
Mǔqīn tīngle, ná qǐ yī bǎ dà jiǎndāo,
Upon hearing this, the mother grabbed a large pair of scissors,

剪断了织布机上正在织的布.
jiǎn duàn le zhī bù jī shàng zhèngzài zhī de bù.
and cut the fabric she was weaving on the loom.

孟子大吃一惊.
Mèngzǐ dàchīyījīng.
Mencius was taken aback.

他问母亲为什么要破坏费力织成的布.
Tā wèn mǔqīn wèishéme yào pòhuài fèilì zhī chéng de bù.
He asked mother why she destroyed the laboriously woven fabric.

母亲回答: “这就像你荒废学业, 半途而废.
Mǔqīn huídá:“Zhè jiù xiàng nǐ huāngfèi xuéyè, bàntú’érfèi.
The mother replied, “This is just like your neglecting your studies and giving it up halfway.

这样, 你会一事无成.”
Zhèyàng, nǐ huì yīshìwúchéng.”
This way you will get nowhere.”

孟子深为感动, 牢记在心.
Mèngzǐ shēn wéi gǎndòng, láojì zàixīn.
Mencius was deeply moved and took this advice to heart.

他刻苦学习,成为 了 中国最受尊敬的学者之一.
Tā kèkǔ xuéxí, chéngwéi le zhōngguó zuì shòu zūnjìng de xuézhě zhī yī.
He studied hard and became one of the most respected scholars in China.

You can find additional anecdotes, rhymes and lyrics in “Learn Chinese through Songs and Rhymes” to help increase your proficiency in Chinese.

Have a Happy Mother’s Day!
母亲节快乐!
Mǔqīnjié kuàilè!

Read a novel in Chinese and English

Chinese edition of The Little Monk

The Little Monk in Chinese

The Little Monk

The Little Monk in English

Earlier this year I mentioned that I planned to publish a middle-grade novel in both English and Chinese. I am pleased to announce that the English and Chinese editions of “The Little Monk are now available as Kindle eBooks at amazon.com.

It’s been quite a few years since I started this blog site, and I hope that some of you have advanced to the intermediate level in your study of the Chinese language. Are you ready to take on the challenge of reading a complete novel in Chinese? To date there is still a shortage of bilingual English-Chinese reading material for intermediate level language students.

The fact is that reading the same material side by side in Chinese and English can greatly benefit both the Chinese and English language learners.

If you don’t have a Kindle reading device, you can still read Kindle eBooks─on your PC, Mac, iPhone, Blackberry, or Android-based phone or tablet. Please see the information provided at this link.

To give you an idea of what the story is about, here is a brief description.

十七世纪中, 台湾被称作福摩萨,  
Shíqīshìjì zhōng, Táiwān bèi chēng zuò Fú Mó Sà,
In the 17th century, Taiwan was called the Island of Formosa,

意为美丽的小岛.
yì wéi měilì de xiǎodǎo.
meaning “Beautiful Island”.

岛上有宜人的气候, 令人瞩目的风景, 
Dǎo shàng yǒu yírén de qìhòu, lìngrén zhǔmù de fēngjǐng,
The island featured pleasant climate, eye-catching scenery,

以及丰富的自然资源.
yǐjí fēngfù de zìran zīyuán.
and rich natural resources.

各国强权纷纷来到, 建立了殖民地.
Gèguó qiángquán fēnfēn láidào, jiànlì le zhímíndì.
Foreign powers flocked to the place to colonize it.

这个故事发生在一个被西班牙统治的地区.
Zhègè gùshi fāshēng zài yīgè bèi Xībānyá tǒngzhì de dìqū.
This story took place during the brief Spanish rule of part of the island.

娃娃出生之后不久就与他的父母分离
Wáwa chūshēng zhīhòu bùjiǔ jiù yǔ tā de fùmǔ fēnlí
Shortly after Wawa was born, he was separated from his parents

而被一位中国少林和尚收容了.
ér bèi yī wèi shào lín héshàng shōuróng le.
and taken in by a Chinese Shaolin monk.

他十二岁时已经熟读佛经, 并且练了一身好功夫.
Tā shí’èr suì shí yǐjīng shú dú Fójīng, bìngqiě liàn le yīshēn hǎo gōngfu.
At the age of 12, he was already trained in Buddhism and kung fu skills.

娃娃想要从另外一位师父那儿学习石猴功.
Wáwa xiǎng yào cóng lìngwài yī wèi shīfu nàr xuéxí shí hóu gōng.
Wawa wanted to learn the unique Rock Monkey Kung Fu from another master.

在前往那位师父的途中, 他遇到了他的父亲尤大, 
Zài qiánwǎng nèi wèi shīfu de túzhōng, tā bùyì yùdào le tā de fùqin Yóudà.
On the trip to seek the other master, Wawa encountered his father Yotas,

但是两人都不知道他们之间的父子关系.
Dànshì liǎng rén dōu bù zhīdào tāmen zhījiān de fù zǐ guānxi.
but neither one was aware of their kinship.

娃娃也遇到他的对手明善. 
Wáwa yě yùdào tā de duìshǒu Míngshàn.
Wawa also encountered his adversary, Mingshan.

明善正要帮助西班牙军队逮捕尤大.
Míngshàn zhèng yào bāngzhù Xībānyá jūnduì dàibǔ Yóudà.
Minshan was helping the conquistadors to capture Yotas.

The twists in the plot of this story will keep you wondering what eventually happened to each of the main characters. At the same time, you will have a glimpse of the local scenery and the multi-cultural history of the place. You will be entertained by the amazing kung fu fighting actions, and hopefully also give some thought to racial prejudice and religious tolerance.

To watch a video showing scenes similar to those used as the background of this story, please click on this link:
https://www.youtube.com/watch?v=xUhzZ3n8Q0Q

To watch a video about the aborigine tribes in Taiwan, please click on this link:
https://www.youtube.com/watch?v=9cRl8FuK-YQ

%d bloggers like this: