Learn the Chinese radical for factory

Apricot Blossoms


The word 鹿 (lù), which means deer, makes use of the 广 (guǎng) radical.

If we remove the tick from the top of 广 (guǎng spaceous), we would get the word (chǎng), which is a factory or a depot.

他在工厂上班.
Tā zài gōngchǎng shàngbān.
He works at a factory.

We already came across the word (yā), which means to press, push down or weigh down. It also means to keep under control or suppress. 压力 (yālì) is pressure or stress, and 气压 (qìyā) is atmospheric pressure.

他的工作压力很大.
Tā de gōngzuò yālì hěn dà.
He incurs much job-related stress.

(lì) is to experience or to undergo. 经历 (jīngl) is one’s past experience. This word can also be used as a verb. 历史 (lìshǐ) is history. 历代 (lìdài) refers to past dynasties.

(chú) or 厨房 (chúfáng) is the kitchen.

我喜欢这位厨师做的菜.
Wǒ xǐhuān zhè wèi chúshī zuò de cài.
I like the dishes prpared by this cook.

(cè) or 厕所 (cèsuǒ) is the labatory or washroom, and 马厩 (mǎjiù) is a stable.

(yuán) means original or unprocessed. 复原 (fùyuán) is to recover from an illness. 原因 (yuányīn) is the cause or reason for something. 原来 (yuánlái) means originally. This expression also refers to the root of a matter.

她原来是我的女友.
Tā yuánlái shì wǒ de nǚ yǒu.
Orignally she was my girlfriend.

原来是这样!
Yuánlái shì zhèyàng!
So, that’s the story! (I didn’t know that. I see it now.)

(yuán) also refers to open country. For example, 草原 (cǎoyuán) are grasslands.

(hòu) means thick, large or generous. (pí) is skin or hide. Therefore, 厚脸皮 (hòuliǎnpí) means thick-skinned or brazen.

(yuán) primary; original; former; unprocessed; raw; excuse; pardon; level; open country; plain; (Yuan2) a surname.

讨厌 (tǎoyàn) means to dislike. It is also an adjective that means disgusting or repugnant.

他脸皮很厚. 真讨厌!
Tā liǎnpí hěn hòu. Zhēn tǎoyàn!
He is so brazen. It’s really disgusting!

(é) is a domesticated goose, while (yàn) is a wild goose. This is the time for the Canada Geese to fly back north, and time for the apricot trees to bloom.

I originally mislabeled the picture displayed above as Almond Blossoms. Then I realized that those branches were trimmed off an apricot tree. Well, although the apricot and almond trees are related but different, it just so happens that they do share the same name in Chinese, (xìng).

So, (xìng) and 杏子 (xìngzi) refer to apricot. 杏仁 (xìngrén) is an apricot kernel or an almond. 银杏 (yínxìng) is a tree named ginkgo.

Roasted sweet almonds are a nutritious treat (unless you are allergic to nuts). You could make a batch for yourself by following the directions at this link.

If you have a sweet tooth, try the recipe at this link . Click on this link to see it in action. As I’m not a fan of eating bits of stuck-on aluminum foil or waxed paper, I let the coated almonds cool down on a couple large, sturdy dinner plates that have been lightly buttered. If you can wait an hour before sampling the almonds, you will be rewarded with a delightful crunchiness. The almonds will taste even better if you put them in a jar and refrigerate them for 30 minutes or longer. A handful a day is plenty. According to traditional Chinese medicine, nuts tend to elevate the levels of one’s 火气 (huǒqì fire in the vitals).

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: